Traducir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Traducir
Law
Technical
Electricity
Medicine
Military
Traducir Alemán Árabe البلد المقصود
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
-
zugedacht (adj.)más ...
-
absichtlich (adv.)más ...
-
zugedacht (adj.)más ...
-
intentional (adj.)más ...
- más ...
- más ...
-
ungewollt (adj.)más ...
-
i. S. {im Sinne von/des}, abbr., {law}بالمعنى المقصود في {قانون}más ...
-
الغرض المقصود {تقنية}más ...
-
i.S.d. {im Sinne des}, abbr., {law}بالمعنى المقصود في {قانون}más ...
-
unbeabsichtigt (adj.)más ...
-
nicht intentional (adj.)más ...
-
nichtintentional (adj.)más ...
-
bestimmungsgemäßer Gebrauch (n.) , {tech.}الاستخدام المقصود {تقنية}más ...
-
unabsichtlich (adj.)más ...
-
التشغيل غير المقصود {تقنية}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
unbeabsichtigtes Berühren {elect.}اللمس غير المقصود {كهرباء}más ...
- más ...
-
unabsichtliches Verrutschen {tech.}الانزلاق غير المقصود {تقنية}más ...
-
ungewolltes Ingangsetzen {tech.}التشغيل غير المقصود {تقنية}más ...
-
شفط غير مقصود {طب}más ...
-
ungewolltes Ingangsetzen {tech.}بدء التشغيل غير المقصود {تقنية}más ...
-
gegen ungewolltes Öffnen sichern {tech.}تأمين ضد الانفتاح غير المقصود {تقنية}más ...
-
irrtümliches Wiedereinschalten (n.) , {tech.}إعادة التشغيل غير المقصود {تقنية}más ...
- más ...
- más ...
ejemplos de texto
-
h) dafür zu sorgen, dass die für Schuldenerleichterungen bereitgestellten Mittel nicht die Mittel schmälern, die für die öffentliche Entwicklungshilfe an die Entwicklungsländer zur Verfügung gehalten werden, und sicherzustellen, dass Vereinbarungen über eine Schuldenerleichterung nach Möglichkeit eine unfaire Belastung anderer Entwicklungsländer vermeiden;(ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛
-
h) dafür zu sorgen, dass die für eine Schuldenerleichterung bereitgestellten Mittel nicht die Mittel schmälern, die für die öffentliche Entwicklungshilfe an die Entwicklungsländer zur Verfügung gehalten werden und sicherzustellen, dass Vereinbarungen über eine Schuldenerleichterung nach Möglichkeit eine unfaire Belastung anderer Entwicklungsländer vermeiden;(ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛
-
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur Förderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit. Ihre häufige Anwendung Ende der 1990er Jahre gab jedoch Anlass zur Sorge über ihre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und die humanitäre Lage in den betroffenen Ländern oder Regionen.ما زالت الجزاءات أداة مهمة في تعزيز وصون السلم والأمن الدوليين ومع ذلك فقد كان تواتر استخدامها في أواخر عقد التسعينات مدعاة لشواغل أثيرت بشأن أثرها على السكان المدنيين ونتائجها على الحالة الإنسانية في البلد المستهدف أو المنطقة المقصودة.
-
Was Verhetzung verwerflich und in Ländern überall auf der Welt strafbar macht, ist die Tatsache, dass sie zur Diskriminierungoder Gewalt gegen Mitglieder einer bestimmten nationalen,rassischen, ethnischen oder religiösen Gruppe anstachelnsoll.فالمستهجن في خطاب الكراهية والذي يجعله مبرراً لتوقيعالعقوبة بموجب القانون في مختلف بلدان العالم هو أن المقصود منهالتحريض على التمييز أو العنف ضد أفراد جماعة وطنية، أو عنصرية، أوعرقية، أو دينية بعينها.